Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

"Good but fragile" - under English law this communication risks falling foul of disability discrimination and also health and safety law (protecting employees from harm, which includes stress).

I have no idea how it works in the US.



It really depends on what was meant by "fragile". I read it as meaning that she was thin-skinned or temperamental (and therefore "fragile", i.e., she must be handled with unusual care in discussions or she'll react badly), not that she was unhealthy.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: